|вεήт ήάşşεŕ|
02/07/2008, 03:25 AM
Hello every body i was reading this and i thought it will be hepful for you my friends:
so here they are:
×××××
everybody makes mistakes:that' s why they put erasers on pencils
(( كل شخص يرتكب اخطاء ولهذا السبب وضع في قلم الرصاص ممحاة ))
××××
there's no !!!!!!!ing some people
إرضاء الناس غايه لا تدرك
××××××
ِAll the glitters is not gold
[ليس كل مايلمع ذهباً ]
××××××
Truth is stranger than fiction
الحقيقه اغرب من الخيال
×××××××
Laugh ,and the world will laughs with you;weep ,and you weep alone
اضحك تضحك لك الدنيا وابك تبكي وحدك
×××××××××
The absent party is not faulty
>>>>الغايب عذره معه
××××
Actions speak louder than words
>>>>العبرة بالأعمال وليست بالأقوال
×××××
Add fuel to the fire
>>>>يزيد الطين بلة
×××
Address people in the ............ they can understand
>>>>خاطب الناس على قدر عقولهم
××××
Advice is ever in want
>>>>لا خاب من استشار
××××
After black clouds, clear weather
>>>>كل شدة وتهون،الصبر مفتاح الفرج
××××
Always has been, always will be
>>>>من شبّ على شيء شاب عليه
×××××
After great effort, he explained that water is water
>>>>وفسّر الماء بعد الجهد بالماء
××××
Birds of feather flock together
>>>>الطيور على أشكالها تقع
××××
A chip of the old block
>>>>هذا الشبل من ذاك الأسد
××××
Charity begins at home
>>>>الأقربون أولى بالمعروف
×××××
Do as you would be done
>>>>عامل الناس كما تحب أن يعاملوك
××××
Cut your coat according to your cloth
>>>> على قدر لحافك مد رجليك، رحم الله إمرءاً عرف قدر نفسه
××××
Conciliation is the matter of the law
>>>>الصلح سيد الأحكام
×××
A creaking gate hangs long
>>>>الباب ذو الصرير يعيش طويلاً
×××××
Do good and cast it into the sea
>>>>اعمل خير والقه في البحر
×××××
Easy come, easy go
>>>>ما يأتي بسهولة يذهب بسهولة،ما لا تجلبه الرياح تأخذه الزوابع
××××××
The end justifies the means
>>>>الغاية تبرر الوسيلة
×××××
Every tide has its ebb
>>>>لكل جواد كبوة
××××خ
It is the end that counts
>>>>إنما العبرة بالنهاية
××××
To err is human
>>>> كل ابن آدم خطاّء
××××
Every cloud has a silver lining
>>>>رب ضرة نافعة
××××
Don’t put your head in the lions mouth
>>>>لا تلقوا بأيديكم إلى التهلكة
×××
A friend in need is a friend indeed
>>>>الصديق وقت الضيق
×××
A flash in the pan
>>>>رمية من غير advantages to others
×××
مفتاح الشرّ كلمة
The key to evil is one word
××××
من زرع الريح حصد العاصفة
He that sows the wind shall reap the whirlwind
×××××
Jealousy Is a Cruel Mistress
الغيرة... عشيقة قاتلة
××××
You can bury the freedom , but you can't kill it
يمكنك دفن الحريه ,لكن لا يمكنك قتلها
×××××
الإيمان يزحزح الجبل
Faith may move mountains
××××
الأمور بخواتمها
All is well that ends well
×××
the hed of wiesdom is fair of god
رأس الحكمة مخافة الله
×××
no food no mood
اذا لم يوجد طعام لن يوجد مزاج
××××
No gains without pains
>>>>لا نتيجة بدون ألم،لا حلاوة بدون نار
××××
اذا صديقك عسل لا تلحسه كله
you look like an angel
××××
إنّ الطيور على أشكالها تقع
Birds of a feather flock together
×××
كلّ إناء بما فيه ينضح
A vessel filters what it contains
×××
لا تعاند من إذا قال فعل
Don't fight the man who does what he says
××××
لكلّ جواد كبوة، ولكلّ عالم هفوة
Any horse may stumble, any sage may err
×××
ما كلّ مرّة تسلم الجرّة
The pitcher goes to the well once too often
×××
مصائب قوم عند قوم فوائد
The misfortunes of some people are
so here they are:
×××××
everybody makes mistakes:that' s why they put erasers on pencils
(( كل شخص يرتكب اخطاء ولهذا السبب وضع في قلم الرصاص ممحاة ))
××××
there's no !!!!!!!ing some people
إرضاء الناس غايه لا تدرك
××××××
ِAll the glitters is not gold
[ليس كل مايلمع ذهباً ]
××××××
Truth is stranger than fiction
الحقيقه اغرب من الخيال
×××××××
Laugh ,and the world will laughs with you;weep ,and you weep alone
اضحك تضحك لك الدنيا وابك تبكي وحدك
×××××××××
The absent party is not faulty
>>>>الغايب عذره معه
××××
Actions speak louder than words
>>>>العبرة بالأعمال وليست بالأقوال
×××××
Add fuel to the fire
>>>>يزيد الطين بلة
×××
Address people in the ............ they can understand
>>>>خاطب الناس على قدر عقولهم
××××
Advice is ever in want
>>>>لا خاب من استشار
××××
After black clouds, clear weather
>>>>كل شدة وتهون،الصبر مفتاح الفرج
××××
Always has been, always will be
>>>>من شبّ على شيء شاب عليه
×××××
After great effort, he explained that water is water
>>>>وفسّر الماء بعد الجهد بالماء
××××
Birds of feather flock together
>>>>الطيور على أشكالها تقع
××××
A chip of the old block
>>>>هذا الشبل من ذاك الأسد
××××
Charity begins at home
>>>>الأقربون أولى بالمعروف
×××××
Do as you would be done
>>>>عامل الناس كما تحب أن يعاملوك
××××
Cut your coat according to your cloth
>>>> على قدر لحافك مد رجليك، رحم الله إمرءاً عرف قدر نفسه
××××
Conciliation is the matter of the law
>>>>الصلح سيد الأحكام
×××
A creaking gate hangs long
>>>>الباب ذو الصرير يعيش طويلاً
×××××
Do good and cast it into the sea
>>>>اعمل خير والقه في البحر
×××××
Easy come, easy go
>>>>ما يأتي بسهولة يذهب بسهولة،ما لا تجلبه الرياح تأخذه الزوابع
××××××
The end justifies the means
>>>>الغاية تبرر الوسيلة
×××××
Every tide has its ebb
>>>>لكل جواد كبوة
××××خ
It is the end that counts
>>>>إنما العبرة بالنهاية
××××
To err is human
>>>> كل ابن آدم خطاّء
××××
Every cloud has a silver lining
>>>>رب ضرة نافعة
××××
Don’t put your head in the lions mouth
>>>>لا تلقوا بأيديكم إلى التهلكة
×××
A friend in need is a friend indeed
>>>>الصديق وقت الضيق
×××
A flash in the pan
>>>>رمية من غير advantages to others
×××
مفتاح الشرّ كلمة
The key to evil is one word
××××
من زرع الريح حصد العاصفة
He that sows the wind shall reap the whirlwind
×××××
Jealousy Is a Cruel Mistress
الغيرة... عشيقة قاتلة
××××
You can bury the freedom , but you can't kill it
يمكنك دفن الحريه ,لكن لا يمكنك قتلها
×××××
الإيمان يزحزح الجبل
Faith may move mountains
××××
الأمور بخواتمها
All is well that ends well
×××
the hed of wiesdom is fair of god
رأس الحكمة مخافة الله
×××
no food no mood
اذا لم يوجد طعام لن يوجد مزاج
××××
No gains without pains
>>>>لا نتيجة بدون ألم،لا حلاوة بدون نار
××××
اذا صديقك عسل لا تلحسه كله
you look like an angel
××××
إنّ الطيور على أشكالها تقع
Birds of a feather flock together
×××
كلّ إناء بما فيه ينضح
A vessel filters what it contains
×××
لا تعاند من إذا قال فعل
Don't fight the man who does what he says
××××
لكلّ جواد كبوة، ولكلّ عالم هفوة
Any horse may stumble, any sage may err
×××
ما كلّ مرّة تسلم الجرّة
The pitcher goes to the well once too often
×××
مصائب قوم عند قوم فوائد
The misfortunes of some people are